2024年6月6日下午,外國語學院翻譯教研室在武鳴校區實驗2-C203教室成功舉行了《聯絡口譯》公開課。本次課程由樊毅老師主講,面向2022級翻譯班學生,并采用了線上直播和線下聽課相結合的方式,拓寬了教學活動的覆蓋面和互動性。
課程內容圍繞“Community Service(社區服務)”展開,通過課前自主學習任務、背景知識展示、詞匯檢測、句子口譯、對話口譯模擬、口譯技能解析以及“三思而后譯”七個環節,構建學生口譯能力的提升路徑。
《聯絡口譯》為我校2021年校級課程思政示范課程,其教學團隊秉承“守正篤行、智創合一”的建設理念,不斷探索和創新,形成了一套科學、系統的課程思政教學新路徑。課程以立德樹人為核心,以學生為中心,以產出為導向,針對教學痛點進行創造性重構,實現了教學目標的科學設定、教學內容的時效性、教學方法的創新、個性化學習需求的兼顧以及校企協同的深化。這一創新路徑有效解決了教學中存在的問題,顯著提升了課程質量和學生的學習效果。
公開課結束后,聽課教師普遍給予了高度評價。外國語學院石億教授認為,本次公開課“思政內容切入自然,有效融合了從業道德和職業訓練,體現了學科特點”。教師唐藝嘉表示,“課堂氛圍很好,學生的互動特別充分,課程思政也做到了潤物細無聲”。教師侯藝東評價此次公開課“教學設計巧妙,內容豐富,以學生為中心,有效利用學習強國融媒體資源激發學習興趣、融入課程思政。通過實際案例和角色扮演,學生直觀理解社區口譯的復雜性,提升專業能力和跨文化交際技巧。在混合式教學中引導學生反思總結,鞏固知識,提高學習效果,同時增強了服務意識和責任感。”
翻譯教研室將繼續采用線上線下相結合的教學模式,不斷探索教學新方法,舉辦更多高質量的公開課,以滿足不同群體的學習需求,推動翻譯教育的持續發展,培養更多具有國際視野和社會責任感的翻譯人才。

